我真是一个傻女孩
14 ژوئن 2008 روی 9:15 ق.ظ (دلنوشته ها, روزمرگي ها)
برای شروع میتونین به صفحه در مورد من مراجعه کنید . اطلاعات مختصری در مورد من اونجا نوشته !
در صفحه در مورد کتاب هم میتونین نظر من رو در مورد کتاب های مختلف و علاقه مندیهام در این زمینه رو ببینین .
قسمت عکاسی هم مربوط میشه به عکسایی که گرفتم والبته عکس ها رو هم میتونین بر اساس دسته بندی های مختلف ببنین !
| صبا در در مورد کتاب | |
| اشكان در در مورد من | |
| محسن در باغ ارم | |
| علی در مذهب موروثی | |
| احسان در مذهب موروثی | |
| سروش در مذهب موروثی | |
| علي در مذهب موروثی |
وبلاگ روی وردپرس.کام. · Theme: Thirteen by Beccary

زهرا گفت،
14 ژوئن 2008 روی 9:25 ق.ظ
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟
؟؟؟
؟؟
؟
!
Reza. R گفت،
14 ژوئن 2008 روی 9:55 ق.ظ
我是一个好男孩,我不翻译您的帖子。我是在中国的八年,但我不这样做!
————————-
答案
谢谢
你是一个很好的男孩,我很高兴所有机构,像你们一样
感谢了很多为所有的事情
emaryamss گفت،
14 ژوئن 2008 روی 10:05 ق.ظ
考试夜只,我还没有开始研究这个课题,但 ! 今天上午,当我的朋友,醒来时我并告诉我, 我们有考
همون وبلاگ خوبی داری به منم سر بزن ژاپنی میشه
———————-
جواب : ژاپنی نبود چینی بود!!
من فکر کردم حالا چی کامنت گذاشتی!! میبینم که یه تیکه از متن خودمو ک÷ی کردی
ممنون از لطفت
فؤاد گفت،
14 ژوئن 2008 روی 10:20 ق.ظ
مگه زبون آدمیزاد مشکلی داره؟
شیخ الشیوخ گفت،
14 ژوئن 2008 روی 11:15 ق.ظ
این زبان برکینوفاسویی هم بسیار زیباستا
مهدی سالاری گفت،
14 ژوئن 2008 روی 12:09 ب.ظ
سلام
راستش منیره خانم من برای شما و همه افراد بلاگستان فارسی احترام بسیار زیادی قائلم . ولی به نظر من رفتاری که در مورد اون عکس با من شد خیلی دیکتاتوری و خود خواهانه بود . فرند فید یک محیط کاملا آزاده و من نمی تونم که به کسی بگم که چی شیر کنه و چی نکنه من روی همین اصل دوست دارم تو یک محیط آزاد و بدون محدودیت کار کنم ،برای همین بود که از اون رفتارها خیلی ناراحت شدم . البته باز هم به فعالیتم ادامه می دم
ehsan11m گفت،
14 ژوئن 2008 روی 2:47 ب.ظ
فقط به این دلیل ترجمه نکردم:
Footnote: I will be sad if someone translate this message and write it to others
اما اینجوری درست نیست. نا امید نشو، اتفاقی نیافتاده که!
———–
به فؤاد: زبون آدمیزاده، یه کم لهجه داره! :دی
————————–
جواب : ممنون از لطفتون!! بازم به شما! بعضیا که میخواستند هوش و ذکاوت خودشونو بهم نشون بدن اومدن ترجمه کردن و معنیشو هم گذاشتن!
delzadeh گفت،
14 ژوئن 2008 روی 3:01 ب.ظ
سریال امپراتور دریا اثرش کردهها!
——————–
جواب : امپراتور دریا را نمیبینم. ولی …. امپراتور دریا کره ایست! متن فوق چینی است.
فهیمه گفت،
14 ژوئن 2008 روی 3:11 ب.ظ
ٌWow
چه جالـــــــــــــــــــب! :دی
reza گفت،
14 ژوئن 2008 روی 6:48 ب.ظ
به به این جوریش رو ندیده بودیم
hashem گفت،
14 ژوئن 2008 روی 9:44 ب.ظ
چقدر واردی به زبون چینی …
اشکنه کشک به چینی چطور نوشته میشه ?
Fazanavard گفت،
15 ژوئن 2008 روی 4:44 ق.ظ
是您是疯狂的! 总是,一直您在互联网,并且您未曾听见我劝告。 您能去和死
———————–
答案 :
你也
هومن گفت،
15 ژوئن 2008 روی 10:36 ب.ظ
为什么你写中文?请告诉我!
————————–
答案 :
我不喜欢每个人都可以阅读这个职位,所以我将它写在中国
هومن گفت،
16 ژوئن 2008 روی 9:57 ق.ظ
是的,这是一个好主意!